- 瑜伽养生图文百科1000问
- 唐颐
- 596字
- 2024-11-02 06:44:56
198 罗摩故事的改写本有哪些版本?
人们认为,瓦勒弥克依的《罗摩衍那》是罗摩故事最早、最古老的版本。在它之后,在它的基础上改写了各种版本,如雨后春笋般在印度每一个讲方言的地区迅速涌现出来。
除了瓦勒弥克依的版本以外,有关罗摩故事的一个早期梵文版本,记载在《摩诃婆罗多》中的第三卷里,由一个圣人向尤帝士提尔讲述罗摩的英雄事迹,称为《茹阿摩帕克亚纳》。
另一个有关罗摩故事的早期梵文版本,在《摩诃婆罗多》的增补篇——描述奎师那生活的《哈瑞瓦姆萨》中可以看到。
《薄伽梵往世书》的第九篇中,也包含了对罗摩冒险历程的简短叙述。
许多主要的往世书中也有对罗摩故事的各种叙述。
11世纪,南印度一位名叫康潘的圣人,以这些叙述为基础,用泰米尔语重新写了《罗摩衍那》,使这个冒险传奇故事传到了南印度,这个版本被认为是《罗摩衍那》的第一个用方言写成的版本,称为《罗摩这位化身》。
继康潘的泰米尔语版本之后,13世纪出现了泰卢固语的版本。
14世纪有了孟加拉语的版本。
16世纪,随着奉爱瑜伽传统的复兴,产生了更多的新《罗摩衍那》的版本,其中最特别的要属南印度出版的梵文版《罗摩衍那秘传》。这部作品运用创造性的比喻和错综复杂的神秘风格。
另外两个重要的版本是《阿南达·罗摩衍那》和《布顺迪·罗摩衍那》。后者效仿《薄伽梵往世书》的写作风格,以致经常被称为《罗摩·薄伽梵》。
但是,最著名的方言版本,是16世纪图拉西·达斯用北印度语写的《罗摩的故事》。